Оказывается, слово «лимузин» пришло к нам из Франции. Вот только французы этим словом называли плащи-балахоны, а вовсе не автомобили. Эти плащи, плотно окутывающие все тело, когда-то носили пастухи одной из французских областей (Лимосен).
После революции, страна была раздроблена на множество небольших департаментов. Революционеры ставили перед собой цель: уничтожить, таким образом, верность жителей своей провинции, тем самым, создав для себя легкие условия правления страной. Однако, слова, используемые когда-то жителями одной провинции, продолжали употребляться в разговоре, напоминая об их родстве. Так и слово «лимузин» не затерялось в истории, ведь именно с этих пор плащи-балахоны получили такое название.
Когда же впервые стали появляться автомобили, а было это в конце XIX века, французы сыграли в этом ведущую роль. И поэтому очень много французских слов имеют отношение к автомобилям (гараж, шасси, шофер и т.д.). А те автомобили, где пассажиры находились как будто в коконе, и помимо всего прочего были отгорожены от водителя перегородкой, стойко ассоциировались с плащом, и поэтому стали называться автомобилями.