в разделе ,

Русские слова, которые и не оскорбления вовсе

Проблема эволюции языка в том, что многие слова меняют свое значение. Некоторые из них становятся оскорблениями, а другие – наоборот, теряют свой негативный оттенок. Вот несколько примеров тех слов, которые были очень даже обычными для наших предков.

Оскорбления Маша

Дурак

Сейчас это слово обозначает глупого или опрометчивого человека. А вот до XVII века «дурак» было вторым нецерковным именем, которое использовалось даже у знати. Например, московский дьяк Дурак Мишурин.

Дурак

Кретин

Так называли жителей Альп во Франции примерно в XI веке. Слово образовалось от измененного «христианин». Свою медицинскую окраску «кретин» получил, когда у местных жителей начали фиксироваться массовые случаи слабоумия из-за нехватки йода в горах.

Кретин

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
Диалектизмы в России

Идиот

Греческое определение «идиотэс» означало «человека, живущим своими интересами». Негативный оттенок был уже тогда, так как греческое общество жило сплоченной группой. Все проблемы и вопросы решались исключительно вместе, а тех, кто «выбивался из коллектива» называли «идиотами». В римской культуре тот же термин означал «невежда» или «неуч». Только со временем оно стало медицинским термином, которое означает некоторую степень слабоумия.

Идиот

Слова, которые мы используем неправильно

  1. Лох – лосось после нереста, который обтрепался об пороги на реке.
  2. Шаромыжник – так называли отступающих французских солдат наполеоновской армии. Образовалось от обращения «cher ami» – «дорогой друг». Фактически, слово было синонимом «попрошайки».
  3. Шваль – также порождение разбитой армии Наполеона Бонапарта. Солдатам, отступая приходилось есть даже своих лошадей (cheval), что вообще считалось последним падением для солдата.
  4. Стерва – по словарю Даля, «мертвая скотина, падаль». Со временем слово стало означать особо вредных и неприятных женщин
  5. Подлец – польское слово, которое значило «простого человека не из знати».
  6. Мымра. Снова обращаемся к словарю Даля – «необщительный человек, постоянный домосед, угрюмая и необщительная личность». Произошло от глагола «мымрить» – безвылазно сидеть дома.
  7. Подонок. Изначально так назывались остатки на дне стакана в кабаках. Постепенно так стали обзывать последних пьянчужек, которые допивали эти самые остатки.
  8. Негодяй – негодный к несению службы в царской армии (и ничего обидного до какого-то времени).

Шваль

Понравилась статья? Поделись с друзьями – сделай репост!

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
Трудности перевода или как тяжело быть лингвистом

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

цветок

Организация пчелиного улья. Часть 1

Долларовые очки

Факты о бизнесе. Часть 1